Log in / Register

# Wpisz co najmniej 3 litery by wyszukać # Naciśnij enter aby wyszukać lub ESC by zamknąć

Sklep

Quarks, elephants & pierogi. Poland in 100 words

49,90 

Wydawnictwo: Instytut Adama Mickiewicza

Czy da się ująć specyfikę kraju  i jego języka w zaledwie stu słowach? Sądzimy, że tak.

„Quarks, Elephants & Pierogi: Poland in 100 Words” to książka, dzięki której zakochasz się w kraju o imponującej kulturze i niebanalnej historii. Przekonasz się, co łączy kwarki z twarogiem, a co słonia –  z pewnym środkowoeuropejskim krajem. Dowiesz się, jak pierogi mogą uratować całe miasto.”

„Quarks, Elephants & Pierogi: Poland in 100 Words” –„Kwarki, słonie i pirogi: Polska w stu słowach” to anglojęzyczna publikacja wydana przez Instytut Adama Mickiewicza.

Książka, skierowana do czytelników zagranicznych oraz osób polskiego pochodzenia mieszkających za granicą, jest zaproszeniem do podróży po kraju i w czasie. Zakres tematyczny haseł odwołujących się m.in. do tradycji, historii czy przyrody zapoznaje czytelników z polską mentalnością i językiem.

Książkę tworzy sto artykułów autorstwa redaktorów Culture.pl Mikołaja Glińskiego, Matthew Davisa i Adama Żuławskiego, którzy w słowach – kluczach kreślą krajobraz Polski, ukazują jej historię i dorobek kulturowy utrwalony w języku. Obraz dopełnia serii ilustracji Magdaleny Burdzyńskiej.

Autorzy publikacji zadbali o różnorodność haseł. Są słowa symbole (mazurek, solidarność) oraz te używane na co dzień (filiżanka, ziemniak). Słowa dla rzeczy odkrytych przez Polaków, które zrobiły międzynarodową karierę (witamina) oraz zapożyczone, trwale zrośnięte z Polską rzeczywistością (bohater). Niektóre z nich jak chleb, bocian czy kot, odwołują się do polskich przysłów i poezji wykorzystując fragmenty wierszy Szymborskiej, Norwida, Mickiewicza. Jeszcze inne jak „grzyb” łączą źródłosłów z wiedza o polskiej kuchni.

Każdemu hasłu towarzyszy ilustracja stworzona przez Magdaleną Burdzyńską. Obrazy z jednej strony dopełniają i interpretują tekst, nawiązując z nim dialog – wizualny dowcip odpowiada językowej ironii. Z drugiej strony,  mogłyby funkcjonować w oderwaniu od niego, gdyż z racji odnoszenia się do uniwersalnych pojęć, zyskują autonomiczną wartość artefaktu.

Na stanie

Ilość
SKU: 5186
Kategoria:
Udostępnij:
Back to top